ISBN Pour Comprendre La Traduction, Littérature, Français, Livre broché

Pour comprendre la traduction

ISBN Pour Comprendre La Traduction, Littérature, Français, Livre broché

Offres:

Information produit

La traduction entretient un rapport étroit avec le tout que représente l'oeuvre dont elle transmet autrement la complexité, les particularités, les nuances.
Rédigés dans deux langues différentes, l'original et la traduction sont séparés par une distance qu'il est toujours problématique de combler. La compréhension de la traduction réclame donc un langage au deuxième degré capable de décrire et d'expliquer ces deux essences incommensurables, exige une réflexion, demande une théorie. Sans perdre de vue les deux aspects du traduire, l'objectif et le subjectif, le présent essai met en examen les approches contemporaines de la traduction.
Le cheminement de la recherche part de l'enracinement de la traduction dans le contexte culturel et de son inscription dans la langue. Il passe à travers la codification stimulant la richesse des signes, propre à la sémiotique, et la tentative de la psychanalyse d'expliquer certains phénomènes voulus ou non voulus par la traduction. Pour se diriger vers une herméneutique traductive qui articule ensemble la pratique, l'analyse et la critique de la traduction.

Livres ISBN
Produit
Nom
Pour comprendre la traduction
Catégorie
Marque
Caractéristiques
Genre
Littérature
Type de couverture de livre
Livre broché
Langue
Français
Rédigé par
Irena Kristeva
Sexe suggéré
unisexe
Éditeur
Livremoi
Date de sortie
40065
ISBN (International Standard Book Number)
9782296091320
REMARQUE: Les informations ci-dessus sont fournies uniquement pour votre commodité et nous ne pouvons garantir leur exactitude auprès du vendeur.

Avis clients

Faites-nous part de votre avis sur le produit ou consultez les avis des autres membres.