ISBN Vingt-Quatriemes Assises De La Traduction Litteraire; Arles 2007, histoire, Français

Actes des 24 eme assises trad.litteraire

ISBN Vingt-Quatriemes Assises De La Traduction Litteraire; Arles 2007, histoire, Français

Offres:

Information produit

Pour leur édition 2007, les assises de la traduction littéraire en arles confrontent la traduction avec l'histoire.
Vaste sujet aux enjeux multiples, qui s'inscrit dans une réflexion actuelle sur la traduction des sciences humaines et le rôle joué par le traducteur dans la construction des discours scientifiques.c'est maurice olender, archéologue, historien, initiateur de la collection "la librairie du xxe siècle" au seuil, qui ouvre ces trois journées de travail et d'échanges, avec une conférence qui interroge l'origine même de la parole humaine: "en quelle langue dieu a-t-il dit "fiat lux"? deux tables rondes soulèvent quelques questions centrales.
Dans la première, des traducteurs d'ouvrages ou de documents d'histoire (s.benech, j.carnaud, o.mannoni, a. -m.ozanam, sous la houlette d'antoine gazé) examinent la place et la responsabilité du traducteur dans la transmission du fait et du commentaire historique.la seconde réunit, autour de peter france, des historiens de la traduction (y.chevrel, m. -a.vega, b.banoun) qui, en terrain français, anglais, espagnol et allemand, tentent de définir le rôle joué par le texte traduit dans la constitution des identités et des circulations culturelles.
L'histoire, ce sont aussi des écritures, savantes, ou populaires et romanesques: le nom de fernand braudel est à l'honneur dès le premier jour, oú paul carmignani, braudélien convaincu, anime une table ronde de traducteurs attachés à faire connaître son oeuvre hors de france, en république tchèque, en grande-bretagne, en allemagne, en espagne.et, en conclusion des assises, jean-yves mollier, historien du livre, suit à la trace alexandre dumas dans ses avatars sud-américains.
La traduction, du reste, a été cette année aux dimensions de l'europe, avec, préparée par l'association des traducteurs littéraires de france, une table ronde professionnelle consacrée à la "situation du traducteur en europe".les traditionnels ateliers de langues des assises font, eux, le tour du monde, depuis la pologne jusqu'à la thaïlande.

Livres ISBN
Produit
Nom
Actes des 24 eme assises trad.litteraire
Catégorie
Marque
Caractéristiques
Genre
histoire
Langue
Français
Rédigé par
Collectif
Sexe suggéré
unisexe
Éditeur
Actes Sud
ISBN (International Standard Book Number)
9782742779918
REMARQUE: Les informations ci-dessus sont fournies uniquement pour votre commodité et nous ne pouvons garantir leur exactitude auprès du vendeur.

Avis clients

Faites-nous part de votre avis sur le produit ou consultez les avis des autres membres.