ISBN Le feu de chaque jour, Français, 128 pages

Le feu de chaque jour ed. bilingue - poemes

ISBN Le feu de chaque jour, Français, 128 pages

Offres:

Information produit

«Les poèmes ici traduits appartiennent tous au dernier recueil publié par Octavio Paz en 1976 sous le titre initial de Vuelta (Retour). Après les méditations et les expériences intellectuelles issues d’un long compagnonnage avec l’Orient – et dont Versant Est fut la cristallisation étincelante –, le temps était venu, pour le poète et le voyageur, d’une sorte de retournement vers les Origines, vers ce lieu qui demeure le sien, par-delà les vicissitudes et les variantes d’une vie. Un lieu mental, assurément, où ne cessent de resurgir des questions sans réponse – la parole poétique et ses pouvoirs d’élucidation, la vérité du monde et les idéologies qui l’offusquent. Un lieu historique, aussi bien – car c’est à Mexico, ou dans la relation réaffirmée avec la Ville des Trois Cultures, que l’interrogation et l’inquiétude d’Octavio Paz s’établissent, se nouent, fomentent à nouveau un espace de pensée et de poésie. Qu’il prolonge et célèbre en métaphores somptueuses les images de quelques artistes qui lui sont chers, qu’il poursuive sa pérégrination solitaire dans le Mexique d’aujourd’hui, Octavio Paz ne se quitte pas. Marche tout à la fois déroutante et précise. Les trois grands poèmes écrits sous le signe de Mexico, Retour, Au milieu de cette phrase…, Pétrifiée pétrifiante, auxquels il importe d’adjoindre l’étonnant Nocturne de San Ildefonso, trahissent bien autre chose qu’une nostalgie. L’homme qui parle, l’homme qui déambule à travers les avenues d’un savoir défunt, cherche-t-il encore un écho, un profil de l’adolescent qu’il fut, lorsque l’avenir feignait d’être clair sous la lumière zénithale des certitudes? «Je marche sans me rapprocher. Je regarde à rebours.» Ce qui persiste au terme, qu’est-ce donc, pour Octavio Paz, sinon cet acte ultime du poème, avec, à l’horizon, des mots que rien ne justifie, et qui s’éclairent cependant et nous éclairent, comme un astre au premier matin, exacts, entiers, inaltérables.» Claude Esteban.

Livres ISBN
Produit
Nom
Le feu de chaque jour ed. bilingue - poemes
Catégorie
Marque
Caractéristiques
Langue
Français
Rédigé par
Octavio Paz
Nombre de pages
128 pages
Traducteur
Trad. de l'espagnol (Mexique) par Claude Esteban
Date de sortie
31-10-1986
ISBN (International Standard Book Number)
9782070707423
Poids et dimensions
Largeur
140 mm
Hauteur
205 mm
REMARQUE: Les informations ci-dessus sont fournies uniquement pour votre commodité et nous ne pouvons garantir leur exactitude auprès du vendeur.

Avis clients

Faites-nous part de votre avis sur le produit ou consultez les avis des autres membres.